close


寫在前面:

鐘樓怪人將在2006年再度到台灣演出,第一次沒聽到的朋友,這又是一次機會,我自己在2005年底在巴黎聽了,本來沒打算寫,但是想一個朋友分享觀賞心得,因此寫出來。

鐘樓怪人在
2004亞洲行大成功後,又再次回到巴黎演出。繼首演,2001年的第二次演出,2005年十二月已經是第三次上演。
 

之前在
BLOG上面鼓勵大家去看,事實上,本人並沒有現場看過這部音樂劇,倒是媽媽與幾個好友在我吆喝下都看過了,不過這部音樂劇也沒有讓大家失望,回報的評價都是相當不錯,大家都很喜歡。

這次回到巴黎演出,是在
Palais de Congress演出,自己一直猶豫要不要去看,雖然巴黎票價不是很貴,但是小氣如我還是猶疑不定要不要花這個錢,去看一部已經看了四五十次,聽了數百次的音樂劇(附註,敝人可是很自豪的可以背出裡面幾乎全部的歌詞跟旋律說);另外,也很擔心這個新團的演出,會不會沒有『鑽石陣容』般的第一代團完美,而破壞了鐘樓怪人在我心中完美的形象。在最後『太陽王』與『鐘樓怪人』間,我還是選看了鐘樓怪人,畢竟太陽王他們上電視唱的實在是太爛了



這是從網路上查到的十二月巴黎公演的演員表

Gringoire--Richard Charest 
Clopin--Roddy Julienne 
Frollo--Robert Marien 
Phoebus--Laurent Ban 
Esmeralda--Mélanie Renaud 
Fleur de Lys—Marilou Bourdon 
Quasimodo--Jérôme Collet 
(這個演員表不一定代表就是演唱的人,因為都有替補)

新團的團員表現,還符合我的預期,雖然不如第一代團出色,但是還有自己的特色,尤其是唱「伽希莫多」的歌手聲音較GAROU渾厚些,不那麼般的沙啞,聽起來很快就習慣了,雖然感情沒有GAROU那般深刻,但是聽起來另有一番感覺,畢竟GAROU的聲音,對於「伽希莫多」的年紀來說,有點過於老成了。最棒的還是看到那種特技般的舞群,尤其那兩三個負責高難度動作的肌肉男,看DVD的時候就非常震驚,現場看到真的是充滿力與美,尤其是在La cour des miracles那首歌時的表現,看的令人激動的快要站起來了。當然摟,現場聽到Belle的時候,心臟都快要停了,實在是太美了,終於瞭解DVD版中,為什麼觀眾在這首歌開唱的時候,鼓起掌來……………可以這麼說,光看舞群與Belle這首歌,這個門票就知道沒白買了。

不過,實在是看過太多次
DVD了,整場表演中我不自主的都注意到很多小細節,開始比較DVD與這的新團間的差異,有點干擾到內心與音樂故事間的共鳴,有點小小遺憾,不過從中我也觀察到一些演出的轉變,個人覺得蠻有趣的。以下有雷,還沒看過現場演出的朋友要小心,以免看了以後會跟我一樣,整場都在關心無聊的細節……

DVD版也就是首演版中,幾位男歌手表現都很棒,至於兩位女生都應該有更好的表現。在新團是選角中,除了「伽希莫多」外,另一個主角『愛斯梅拉達』選了一位有點黑人唱腔的歌手Mélanie Renaud,除了兩個人聲音都略有沙啞外,跟DVD版的Helene Segara簡直是兩個對比,Helene較輕的唱腔,在『Bohémienne』有漂亮的演出,但是這位『愛斯梅拉達』以黑人唱腔,在下半場幾首被Helene唱差的歌曲中,有完美的演出。鐘樓怪人音樂劇中,下半場的曲目比較沒上半場精彩,感覺比較弱,被Helene一唱更是如此,但是在我聽的這場,因為這位歌手的表現這種『弱』的感覺有明顯改善。演出吟遊詩人,愛斯梅拉達義兄與副主教,聲音跟唱法幾乎是與原角色相同,尤其吟遊詩人在演出中是那種『畫龍點睛』的角色,一致的唱腔與聲音使得整齣演出的感覺與DVD的感覺相似。至於演出法比的則沒有Patrick Fiori帥氣,聲音表現比較普通,可以說是比較弱的一環。

裡面我最喜歡的角色,也是歌最少的
Fleur de Lys,原唱Julie Zenatti是我又愛又恨的一個人:她現在在法國也算是個有名氣的歌手,長的也算漂亮,符合Fleur de Lys的感覺。後來巡迴演出的時候,他有改唱愛斯梅拉達的角色。全部她的歌只有『Ces Diamants-la』『Beau comme le Soleil』『La Monture』三首,不過這三首寫的都非常好,不過Julie在前兩首,表現不佳,在高音的部分明顯有幾句唱不上去,甚至有點啞,我一直不知道是只有在DVD這次演唱中有問題,還是他這兩首表現就是不行,不過Julie在這首超高難度的『La Monture』中完美的演出,可以說是九局下半再見全壘打,令人忘記前兩首的不完美,她實在唱的太棒了,高音乾淨,轉音漂亮,一口氣婉婉唱來,整個感情的拿捏可以說是完美。這位新的Fleur de Lys  Marilou Bourdon是一個catastrophe totale!本來期望可以聽到完美版的Ces Diamants-la』『Beau comme le Soleil』,結果還是一個慘不忍賭,至於『La Monture』裡面應該有的轉音與一氣呵成的感覺完全沒有,換氣聲非常明顯,簡直是要溺死的人在唱歌。祈禱到台灣的時候,能換一個人。(根據現在的狀況看,會是同一人

 另外值得一提的是很多小動作的改變,這些改變不太改變故事大方向,但是卻更細緻,讓故事性更加明顯:當怪人把愛斯梅拉達帶住的地方的時候,愛斯梅拉達比DVD版更害怕怪人;而愛斯梅拉達唱Ave Maria païen時,神父則鬼鬼祟祟的在旁邊,顯示出神父對的黑暗面與他對愛斯梅拉達的愛,諸如此小改變的地方非常多,個人覺得這可能是因為想用比較明顯的肢體語言來表達出劇情的轉折,這尤其對於國外演出時,外國觀眾遇到文化與語言兩種障礙時,可以讓外國觀眾比較容易瞭解劇情轉折的方法。我覺得相當不錯的改變,越來越細緻。

更重要的是他角色定義明顯改變,這是非常明顯的:在
DVD版中的法比,是一個比較莊重的角色,他喜歡的是『白玫瑰』Fleur de Lys,但是又一見鍾情看上『紅玫瑰』愛斯梅拉達,最後因為被刺殺,認為愛斯梅拉達是個壞女子,重新回到Fleur de Lys身旁。但是在2005版中,法比變的很輕挑,動作上很明顯他對於愛斯梅拉達是一個很隨便的感覺,並沒有真感情,甚至在最後,親手打死愛斯梅拉達的義兄,並把愛斯梅拉達拉上絞刑台,這都是在DVD版中沒有的(看過DVD版就知道,義兄是被黑衣人打死的)。有趣的DVD版中『La monture』是唱在『Je reviens vers toi』之前,但是在2005年版中,兩首歌是對調順序。在La monture』中Fleur de Lys要法比吊死愛斯梅拉達拉,『Je reviens vers toi』則是法比唱說愛斯梅拉達拉『已經被判死刑』,原來的順序,會讓人感覺是Fleur de Lys以吊死愛斯梅拉達拉作為復合的條件,而法比接受了。變更後的順序,則會顯出法比的無情,要主動吊死愛斯梅拉達拉。這樣的改變與法比角色的改變是一致的。而愛斯梅拉達拉也略有改變,DVD版中,他與怪人的感覺較為親近,但是在2005版中,她比較懼怕怪人,跟怪人也關係也比較遠點,反而比較強調她對於法比的愛,像是在唱『Dieu que le monde est injuste』之前,她還要怪人看法比有沒有來找她,而DVD版中曖昧的感覺則沒有了。

2005年十二月巴黎演出,我去看的那場,不知道是因為靠近聖誕還是,諾大的場地大約只有六成滿,感覺有點感傷;後來知道其實一系列巴黎演出都沒有滿。這齣最美的法國音樂劇,也差不多尾聲了(雖然國外行程還是排的滿滿的)。最後謝幕的時候,全場觀眾合唱『大教堂的時代』,那種感覺,對映當時法國因為郊區貧民暴動燒車,如同歌詞說的: 

『信仰的時代己成雲煙, 野蠻人群集在各個城門, 異教徒和破壞者紛紛湧進, 世界臨近末日, 預言了西元兩千年的今日』 
雨果似乎在兩百年前就看預言到今日………….

 

 



arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹

    rickson 發表在 痞客邦 留言(21) 人氣()